MyPace English の英会話講師たちが 集まって、毎週50ずつ、英語例文・フレーズを増やしています。 言えそうで 言えない英語表現、学校の英語教科書には登場しない英会話フレーズが中心です。 コツコツ型の方に、お勧めの英語学習法 - 例文数も 5,000件を超えました。 Twitter で 毎日 英語例文をお届けしています!□□Twitter へ□□講師募集
「Resignation Note - 退職・定年退職・退職金」に関する 英単語 & イデオム
Q. "Quit" と "Resign" は どちらも "仕事を辞める" 、"退職する" の意味がありますが、意味を考慮した使い分け方はありますか?
A. "Quit" はカジュアルな意味合いを持つ動詞で、"quit the job" というと、職務を放り出して辞めたという 印象を与えることもあるでしょう。
一方の "Resign" はフォーマルな響きのある単語で、所定の手続きを踏み 正式に退社した場合、または 役職のある地位にいた場合に 用いるとよいと思います。
■ quit (完了せずに)辞める
ex) Some people quit their jobs in protest.
抗議の意味で 仕事を辞める人たちもいる
quit: to leave (a job, school, career, etc.)
ex) He quit teaching after five years.
5年の職務の後 彼は教師業を辞めた
■ quitter すぐ辞めてしまう人、長続きしない人
ex) Quitters never win.
すぐ辞めてしまう人は 勝者になれない
quitter: a person who easily gives up or stops doing something
ex) Many quitters leave their jobs before reaching the managerial level.
管理職に昇進する前に、多くの人が会社を辞めてしまう
■ managerial level 管理職
ex) Most mid and senior level positions requires an masters degree.
多くの 中間管理職以上の職位は、修士号を必要とする
manegirial: relating to management or managers, especially of a company or similar organization
ex) I have a managerial role.
私は 管理職としての役割がある
■ resign 辞職する、辞める
ex) The newspaper's editor resigned after the scandal.
そのスキャンダルの後、新聞社の編集者は辞職した
resign: to give up (a job or position) in a formal or official way
ex) Haphazardly resigning from companies during tough times hampers professional growth.
困難な時に 無計画に辞職することは キャリアの成長を阻害する
■ haphazard 無計画の、場当たり的な
ex) Deciding to quit your job should not be a half-hearted decisions neither can it be a haphazard one.
仕事を辞める決断は 中途半端でも、無計画でもいけない
haphazard: : having no plan, order, or direction
ex) In 40 years, the average employee will face four to five economic downturns where job hopping and haphazard career planning create significant obstacles to continued employment.
40年の間に、従業員は 平均 4から5回の景気停滞に直面し、そこで 転職や 突然のキャリアの変更など、雇用継続の障害が生まれる
■ for personal reasons 自己都合で
ex) Learn how to write a resignational letter if you're quitting for personal reasons.
自己都合で会社を辞めるのであれば、退職届けの書き方を学びましょう
personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else
ex) Simply stating that you're leaving for personal reasons is enough.
一身上の都合で 退社すると記すだけで十分です
□ resignation notice 退職届け
I tendered my resignation notice to the Human Resources division.
人事課に、退職届けを提出した
□ tender 提出する
□ ex) Don't leave your job before tendering a letter of resignation.
□ 退職届けを出す前に、会社を辞めてはいけない
□ Human Resources division 人事課
□ ex) His duties include human resources management and executive development.
□ 職務に人材管理と、管理職員の育成が含まれる
□ retirement allowance 退職金
ex) He's eligible to receive a retirement allowance.
退職金の資格を満たしている
□ be eligible to … (法的に) … の資格がある
□ ex) I'm eligible to apply for home improvement loans from the city.
□ 住宅改装ローン借りるための、資格を満たしている
□ step down from … … を退任する
ex) He stepped down from her position as head softball coach.
ヘッドコーチを退任する
□ jump ship (組織から)逃げ出す
ex) I'd jump ship and look for another job.
会社を辞めて、転職したい
■ bow out 辞任する、身を引く
ex) He bowed out after two terms as governor.
彼は 知事を2期 勤めた後 職務から身を引いた
bow outto give up something, or to decide not to do something that you were considering doing
ex) He said he was bowing out of the race for senator.
彼は 上院議員になるための 選挙戦から撤退すると 話した
□ mandatory retirement age 定年の年令
ex) Pilots can continue to fly five years past the mandatory retirement age of 60.
60才の定年から、引き続き5年間、職務に携わることができる
□ mandatory 強制的な、義務の
□ ex) Finnish is a mandatory subject for the Swedish students.
□ フィンランド語が必須科目である
関連する 英語例文ページへ
休暇を取る□ 有給を取る□ さぼる□ 入社する□ 値下げする□ 転職する□